第九十四章 落荒而逃
作者:横耳      更新:2017-12-19 12:26      字数:2597

平二牵此,霍青不能再跟她玩下去了,两年搀在她的服,洲枫轻轻提起。放在另一张椅子上。福宁子爵夫人半闭着眼,犹自哼哼叽叽地道:“椅子太硬了,络人床在那边呢”

霍青厉声道:“对不起了。我帮不了你什么忙,也做不了什么守护骑士,因为我身无分文!”

“身无分文?!”这四个字立刻把福宁子爵夫人吓醒了。“这不可能。你是从东方天朝来的使者。人都说那里黄金遍地,有无数的珍奇宝物。你作为一个国家使节。能不随身带点东西吗?”

霍青呵呵笑道:“那是你误会了。我什么东西也没有带来,只除了一匹马一杆枪。”

“不!”福宁子爵夫人尖叫道:“你说谎,你没有诚心。人们都说你带了三万人来到帝国,怎么可能什么也不带来?你这是瞧不起我才这么说的!”

霍青摊摊手,道:“你如果不信,可以去问奥斯汀公爵。我带到夫君堡的三万人,全是帝国难民。我跟他们一样,穷得快吃不上饭了。”福宁芋爵夫人瞪大了眼。眼中泪光闪烁。

“你这是骗我。我知道。就在今天,你还得到了安德罗的馈赠。一件漂亮的狐皮袍子,还有一百多个金币。”

霍青欠身道:“对不起。那些金币,安德罗伯爵说过是给难民们的,我不能私下用在不当的地方。难民们的生活很困苦,那件皮袍子我也打算变卖了,换点钱用在他们身上。我得节约每一个铜币,以帮助难民渡过这个冬天。如果你觉得我冒犯了你,我表示抱歉。”

“冒犯?你这干脆就是侮辱!”福宁子爵夫人浑身哆嗦着,“我从来就没有见过这么无耻的人!你欺骗了我的感情,我的心血,我的花费,全收不回来了!欺负一个弱小的女人。还自称是什么东方骑士?我饶不了你!”她四下张望,找寻趁手的东西。掂起一个镶金的饰匣,看了看又舍不得,放下了又找其他东西。

弓,青见势不妙,一闪身到了房门边,道:“我可没欺骗你,我从来就没有说过我有钱没钱

“你就是在欺骗!”随着一声怒喝,一个抱枕打着旋飞来。霍青闪身躲在门后,见她已经进入歇斯底里的状态,哪敢再罗嗦下去。“既,然惹起你不愉快,那么我还是趁早告辞。”他快步下楼,穿过厅堂,直向外走。网出厅堂门。只听得“哐钻”一声大响。一个鞋架子从楼上飞下,砸得粉粉碎碎。回头一看。福宁子爵夫人撩起裙子,以泰山压顶之势,怒吼着从楼上直冲而下。霍青见此威势。哪敢抵挡,一败如水。逃之夭夭。直跑到大街上。犹能听见福宁子爵夫人愤怒而尖利的诅咒声。

“哈哈哈”霍青逃过追杀,在街上怔了半晌,忽地捧腹大笑。到了今天此时,他才真正明白了帝国宫廷和贵族的荒淫糜烂,遵从神的教导、谨守骑士准则、待人彬彬有礼,这些道貌岸然的外表下,掩藏的是极端无耻。好色贪婪也就罢了。还虚伪奸诈,这让霍青极度作呕。他不禁为玛兹公主感到悲哀,一个情寰初开。不经人事的少女,一片纯情竟然被人暗中当作横财向上爬的良机。这样的宫廷贵族生活环境,是自小读圣贤书、行忠义事的自己所能呆的地方吗?早走早好。哪炮是吃糠咽菜,也比这种连**带灵魂一起卖掉的地方强!

夫君堡的清晨,西南风带来了海面上的薄雾,笼罩了整个城堡。薄雾中商人们打开店门小贩们占据摊位,早起的小户人家主妇和大户人家奴仆不顾贱役们还在尘灰飞扬地清理垃圾,奔赴市场,购买一天的生活用品。很快,悠长的叫卖声在雾气里回荡。亲热的寒暄问候此起彼落。如往常日子一样,夫君堡新的一天开始了。

早晨的阳光网刚能够穿过雾气时,冬宫的大门处已经集合了两千禁卫军,一个个盔明甲亮。神情庄严肃穆。禁卫军们整队完毕。城堡大门敞开。一对对持着旗帜、兵器、羽扇、十字架等各种仪仗的宫廷侍卫,鱼贯而出。禁卫军们先上前,大声吆喝着驱赶挡路的民众。马蹄声打破了夫君堡市民的晨间生活,人们纷纷走避,躲在房中或巷道里观看这次皇家人物的盛大出行。

“呜嘟嘟”的号角声长鸣。宫廷侍卫们出了门,随后的是一群夫君堡的治安官员,他们带着巡逻队。上前占据各个交通要点,警惧每一个方向的异常情况。等到一切安全措施都布置好了。皇帝的豪华马车才出了宫,后面是皇室人员、宫廷侍从、帝国高官、元老,来自各国的使节在最后。霍青作为传说中的“远东天朝使者”排在使节们的最前排。博龙泰、钱德莱卡、泼克、列维斯、哈里、穆哈特等人紧随其后。

两千禁卫军再加上他们所护卫的人,在夫君堡由西至东纵贯全城的费舍尔大道上,浩浩荡荡地朝座落在城西的大角斗场行进,整个队伍直拖出四五哩长。禁卫军旗帜飘摇,铠甲鲜明,个个挺胸收腹。神色傲然。贵族男子一水的黑色礼服,外披宽大长袍,端坐在高头大马上。淑女们则乘坐各式各样的马车。装饰豪华,争奇斗艳。衣着打扮同样竭尽巧思,东方的丝绸、西方的亚麻、南方的棉布,剪裁合身,形式各异,无一不是精品,引领着整个西方的时尚。因俄斯海底的黑珍珠、艾根因波特大6南部丛林的钻石、波罗芒来的祖母绿、南方沙漠里的红宝石,还有从英甸王国度海而来的蓝孔雀翎、西大洋小岛克里克特特有的狐猴头顶的金色毛、阿皮斯山金雕赤色的冠羽,这些平日难得一见的稀罕物,今天在贵妇小姐们的身上比比皆是。再加上她们有意地炫耀。更弓来旁人注意。

英每使者泼克眯着眼在人群中搜寻,末了感慨道:“帝国的富有实在出了我的想像,现在映入我眼中的宝物。它们的价值不下十万金币。”