26.关关雎鸠,窈窕淑女
作者:庞永华      更新:2019-07-28 09:52      字数:1153

没过一会,我就提着两只山斑鸠走出了树林。

叶芊高兴极了。

“就打两只?”叶芊纳闷地问,“里面那么多,为什么不打了?”

“斑鸠肉多,”我解释说,“两只够了,多了浪费!”

“不可过贪,见好就收,”叶芊微笑着说,“是这个意思吧!”

“是的,”我认真地说,“不可过贪,贪得一时,常失一世!见好就收,手中一鸟,胜过空中一群!不可过贪,见好就收,到哪都能过日子!”

“好的!”叶芊高兴地看着斑鸠说。

“你的野菜也挖得差不多了吧!”我微笑着说,“够炒一盘就行,挖多了也是浪费!”

“挖够了!”叶芊说着向我扬了扬手中的塑料袋。

这时,树林里又传来山斑鸠单调低沉的叫声:

“咕咕……咕咕……”

“此情此景,猜一首诗,”我微笑着对叶芊说,“斑鸠,野菜,淑女……”

“关关雎鸠,”叶芊清喉娇啭地说,“在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。”

“知道我最近为什么抑郁了吗?”我似笑非笑地问叶芊。

“原来如此,”叶芊呵呵一笑,“求之不得,终成抑郁。”

“窈窕淑女,君子好逑,”我嬉笑着说,“爱情的产生常常始于被对方的体态美所迷恋,然后进一步的交往,被对方的心灵美所倾倒。永恒的爱情,常常就是这样产生的。”

“可你求过我吗?”叶芊莞尔一笑。

“但凡恋爱,”我认真地说,“‘求’之最美,美在遐想;‘求’之最妙,妙在心醉;‘求’之最苦,苦在不得。”

“你对这首诗的解读有缺陷,”叶芊毫不谦虚地说,“有很多的人,包括专家学者,都认为写的是君子追不到淑女,昼夜失眠,以至于在梦境中或是在想象中把淑女娶回了家。这样解读,真有缺陷!”

“有何缺陷?”我试探着问。

“《关雎》风化,世代传诵,生生不息,”叶芊一脸认真地说,“这是因为爱情能有正果:寤寐求之,意为追求;琴瑟友之,意为热恋;钟鼓乐之,意为结婚。从追求到热恋再到结婚,这整个过程是每一位读者心中最为美好的期盼和享受,符合人情人道。如果简单的理解为没有爱情结果的梦幻情歌,未免浅薄和偏颇。”

“你说的很对,”我高兴地说,“如果说‘求’的过程是爱情渐渐拉开序幕的过程,那么,‘琴瑟友之’便是男女双方进入卿卿我我阶段,琴瑟相和,无话不谈,无所不做,亲密无间。爱情开花结果,自然是‘钟鼓乐之’。‘钟鼓’是结婚时盛大典礼的乐器,也有钟鼓合鸣之意,诗中对刚刚开始的婚姻生活用了一个‘乐’字高度感慨,十分准确,而且绝美。幸福的婚姻,这是人世间永恒爱情的殿堂,从古到今都是如此。”

“这么说我还有戏?”我嬉笑着问叶芊。

叶芊莞尔一笑。

我呵呵一笑。